Sri Lanka: Se culpa al gobierno de ataques violentos a organizadores de la demostración contra la guerra

Posted by SOCIALISMO REVOLUCIONARIO on 3:51

Siritunga Jayasuriya de Colombo, Sri Lanka, es el coordinador sindical del recién formado United People’s Movement (Movimiento Popular Unido) y el Secretario del United Socialist Party (Partido Socialista Unido). También es el moderador del Civil Monitoring Committee, creado para investigar y abogar en contra de los secuestros y asesinatos de la población de habla tamil en Sri Lanka.

Angelika Teleweit tuvo la oportunidad de entrevistarlo durante una conferencia en Bélgica a la cual había acudido - el Congreso Mundial del Comité por una Internacional de Trabajadores.

Llamamiento internacional al apoyo (ver abajo)

Acuerdo por Sri Lanka (ver abajo)



AT:

Siri, la prensa ha informado sobre un ataque violento por parte de matones armados contra Usted y otros organizadores de la demostración en Colombo. Salvó su vida por los pelos. ¿Que sucedió?

Siri:

Esta iba a ser la primera reunión pública organizada por el United People’s Movement, una alianza de todas las fuerzas políticas y partidos que se oponen a la guerra y que están en contra del hambre y las leyes represivas del gobierno. Esta ha sido nuestra primera movilización masiva desde que la administración presente subió al poder.

Habíamos obtenido una respuesta enorme a nuestros carteles y esperábamos que acudiesen hasta diez mil personas a la manifestación. Ya el día anterior la policía de la zona nos había dicho que no celebrásemos la reunión porque no podían proveer la seguridad necesaria. Les respondí que tomaríamos todas las medidas necesarias y que ésta era una reunión completamente legal.

Hora y media antes del comienzo de la demostración, cuando la mayoría de los ayudantes y organizadores estaban almorzando en las cercanías, yo me encontraba con otros pocos cerca del escenario. Oímos ruido y vimos a más de cien personas subir en desbandada al escenario. Me acerqué a ver que sucedía. Estaban destrozando el sistema de sonido y todo el equipo.

Allí se encontraba Mervyn da Silva, un viceministro, y estaba dirigiendo a la banda. Apenas había empezado a preguntarle que es lo que estaban haciendo cuando un grupo de entre los agresores comenzó a gritar "Ese es él" y a perseguirme. Conseguí escapar corriendo a través de un estacionamiento y me adentré en un supermercado. Los gángster rompieron las ventanas y me siguieron.

Entré en otra tienda y allí pude perderlos y salvar así mi vida. Luego ví a través de las ventanas como quemaban todo el equipo preparado para la demostración.

Después de un tiempo, con la ayuda de un conductor de un carro conseguí escapar de la zona. Esto es lo que sucedió ese día.

AT:

Ha dicho que el viceministro estaba dirigiendo la banda – ¿por qué cree que alguien tan cercano al gobierno haría una cosa como esta?

Siri:

Es más, en una conferencia de prensa, el viceministro negó que el día del ataque se encontrase allí. Mientras tanto, el gobierno está diciendo que la redada que él dirigió estaba destinada a ayudar a los organizadores porque nosotros no queríamos que la reunión tuviese lugar!

Hemos sido una preocupación para el gobierno desde que el Nuevo presidente subiera al poder en el 2005. En aquellos días, cuando yo era el candidato del USP a la presidencia y quedé tercero en las elecciones, nosotros advertimos a Rajapakse que organizaríamos resistencia de masas si continuaba por el camino del chovinismo y la guerra.

Desde que tomó el poder, la oposición y la resistencia han estado creciendo y la movilización en contra del gobierno, organizada por nosotros, ha avanzado. No creo que este sea un asunto aislado. Creo que el gobierno tenía planeado atacar la reunión debido a nuestros esfuerzos para organizar un movimiento contra la represión y el hambre.

Lo hemos dicho claramente durante nuestra campaña a favor de los derechos de la población de tamil, que no estamos de acuerdo con las tácticas de terror del LTTE –Liberation Tamil Tigers of Tamil Eelam (Tigres Para la Liberación Tamil). Estas tan solo agravan la división comunitaria dentro de Sri Lanka.

Hemos hecho una queja oficial al gobierno y a la policía sobre el ataque pero ellos intentan presentarnos como defensores de terrorismo para justificar su violencia.

AT: ¿Cuál es la situación de la comunidad tamil en Sri Lanka?

Siri:

La situación en el norte, donde ellos son la mayoría, es terrible. La pobreza es sobrecogedora, los precios son hasta cinco veces mayores que los precios normales de mercado y hay mucha hambre. La situación es alarmante especialmente para los ancianos y los niños. No hay medicinas.

El gobierno ha cerrado la carretera A9, la principal vía de acceso al norte. Esto significa que la ruta más importante de transporte de bienes y provisiones a la península Jaffa está cortada. Estamos haciendo campaña para que la carretera se vuelva a abrir y que se provea a la zona con ayuda de emergencia para cubrir las necesidades humanas básicas. Ni siquiera escuelas u hospitales están funcionando.

AT:

¿Qué es el United People’s Movement?

Siri:

El UPM, formado recientemente, está compuesto de muchos partidos con diferencias políticas. Pero aún así, estamos luchando juntos por los derechos democráticos de los trabajadores y los pobres – contra la guerra, el chovinismo y el hambre.

La inflación es del 22% - la más alta jamás registrada en el país – y los precios de los alimentos suben a diario. El UPM se unió para luchar por los derechos democráticos y en contra de la pobreza.

También abogamos por la reanudación de las negociaciones de paz de la guerra civil que lleva ya 23 años asolando al país. Si el gobierno sigue apoyando una guerra sangrienta, llevará al país a una división permanente. Nos oponemos rotundamente a ello.

AT:

¿Y cuáles son los objetivos y el programa de su partido, el United Socialist Party (Partido Socialista Unido)?

Siri:

Tenemos un claro programa para resolver los problemas de la minoría tamil. Creemos que la solución está en defenderlos tanto a ellos como al principio del derecho a la auto-determinación del pueblo tamil. Pero lo tenemos bien claro que la clase capitalista no puede resolver esto. Dentro del sistema capitalista no puede haber una solución duradera. El asunto puede ser resuelto solamente bajo el liderazgo de la clase trabajadora.

A la vez, estamos pidiendo que se vuelvan a iniciar las negociaciones de paz y se llegue a un acuerdo temporal para que la clase trabajadora pueda encontrar la salida a la polarización nacional. Queremos movilizar la lucha de problemas de clases sociales – la división de la sociedad en clases – para terminar con la separación entre las comunidades.

Somos el único partido que ofrece una lucha unida de toda la clase trabajadora y la gente pobre en Sri Lanka y que además incluye a todas las comunidades – tamil, musulmana y sinhalesa.

AT:

¿Qué es lo que puede hacer la gente fuera de Sri Lanka para ayudarles en su lucha contra la represión?

Siri:

Creo que el único modo es movilizando el máximo apoyo por parte de trabajadores y organizaciones de derechos humanos dentro de sus países. Mucha gente ha sido asesinada por culpa de la guerra. Esta es la razón por la que el movimiento contra la represión y el terrorismo del LTTE necesita máximo apoyo.

AT:

¿Qué puede hacer exactamente la gente en Europa?

Siri:

Creo que la clase trabajadora europea puede jugar un papel importante para detener esta guerra genocida y la medida represivas del gobierno de Sri Lanka.

Mi nombre, junto a otros 21, está en un lista de muerte creada por las fuerzas comunitarias. Es una situación muy seria. Se necesita apoyo a través de cartas de protesta escritas al gobierno para detener esto y para llevar a cabo una campaña que saque a la luz pública los ataques a los derechos democráticos y la amenazas de muerte que se están haciendo.

No existe otro modo de solucionar esta situación excepto movilizando la lucha de la clase trabajadora por el socialismo mundial.

Llamamiento al apoyo internacional

Por favor, redacten sus cartas de protesta en base al acuerdo para los MPs (ver abajo):

Al Presidente, (también Ministro de Asuntos Interiores!) Mahinda Rajapakse:

Oficina de Mahinda Rajapakse.

Teléfono directo a su oficina: ++ 9411 25429 38 (hasta 41).

E-mail: gosl@presidentsl.org

Fax: ++94 11 2321404

Envíen cartas, faxes y e-mails a la embajada o consulado de Sri Lanka dentro de sus países.

Copias de mensajes, informes de acción y cualquier respuesta al UPM:

c/o Siritunga Jayasuriya: usp@sltnet.lk

Por favor, enviar cartas también a:

Committee for a Workers' International (Comité para una Internacional de Trabajadores) en Londres quienes están organizando la campaña fuera de Sri Lanka:

TEL: ++ 44 20 8988 8760,

Fax: ++ 44 20 8988 8793,

e-mail: cwi@worldsoc.co.uk

También pueden enviar sus cartas de protesta al Líder de la Oposición::

Ranil Wickramasinghe, a través de su Sercretario/a de Medios:

e-mail: saman4media@sltnet.lk

Presión adicional se puede conseguir enviando artículos a periódicos, en particular dentro de las comunidades de emigrantes de Sri Lanka y manteniendo reuniones que saquen a la luz pública la atroz situación que vivie el país.

Durante los próximos días se necesitan protestas en consulados y embajadas en países de todo el mundo.

Si puede hacer un donativo a favor del valiente trabajo de USP, éste será muy bien recibido.

Se puede hacer via:

Campaign Sri Lanka

Lloyds TSB,

Leytonstone Branch,

London, Reino Unido

Sort code/Código: 309503

Número de Cuenta: 00023293.

Acuerdo sobre la situación en Sri Lanka

………………. ve/Vemos… con gran preocupación la creciente amenaza dentro de Sri Lanka a la seguridad y las vidas de parlamentarios de la oposición, activistas sociales y miembros de partidos políticos socialistas y democráticos.

Esto es una consecuencia directa de su oposición tanto a la aparente intención por parte de gobierno de Sri Lanka y el Presidente Rajapakse de adentrarse en la guerra como a las tácticas de terror del LTTE (Liberation Tigers of Tamil Elam).

La peligrosidad de la situación ha sido demostrada recientemente a través de:

- El asesinato en Colombo a plena luz del día, el pasado 9 e Noviembre, de Nadaraja Raviraj, miembro del parlamento para la Tamil National Alliance (Alianza Nacional Tamil).

- Acción violenta de matones armados, el pasado 9 de Enero del 2007, en Colombro para detener una demostración pública contra la guerra organizada por United Peoples Movement. El UPM es una coalición de grupos e individuos cuyo fin es prevenir el brote de una guerra civil en Sri Lanka que sería desastrosa para la población civil de la isla, tanto de la mayoría sinhalesa como la minoría tamil.

- Docenas de amenazas de muerte al organizador de esta reunión, Siritunga Jayasuriya del United Socialist Party (Partido Socialista Unido).

El ataque del pasado 9 de Enero adquiere especial importancia puesto que la banda de matones, armados y con bastones, fue dirigida por el Viceministro de Trabajo Mervyn de Silva, quien es un aliado de Rajapakse.

El Parlamento nota/Notamos… que el Presidente Rajapakse ha decretado la legislación de Prevención del Terrorismo, que suspende los derechos civiles y las libertades democráticas y autoriza a los ciudadanos a "ser desaparecidos por la policía", virtualmente sin recurso a representación legal.

El Parlamento exige/Exigimos… al Presidente Rajapakse y al gobierno de Sri Lanka acción inmediata para:

- Detener todas las amenazas a la seguridad y las vidas de los activistas contra la guerra;

-Poner fin a los ataques a las libertades democráticas, los derechos humanos y los derechos de las minorías oprimidas;

-Tomar medidas inmediatas contra el Viceministro Mervyn Da Silva por sus acciones cometidas el pasado 9 de Enero.

…………… exige/Exigimos… que el LTTE detenga todos los ataques terroristas sobre la población civil de Sri Lanka y declare su disposición para reanudar las negociaciones de paz.

El Parlamento hace también un llamamiento/ También hacemos un llamamiento al Presidente Rajapakse y al LTTE para detener de inmediato las acciones militares y los ataques contra la población tamil e iniciar negociaciones para una resolución justa, democrática y pacífica del conflicto nacional en Sri Lanka.